About Me

Aku ingin berbagi sedikit ilmu yang ku punya, karena aku tahu mungkin dari sebagaian orang susah sekali mendapatkan ilmu, ingin pintar tapi tidak ada buku yang bisa di baca. dengan adanya blog ini aku ingin berbagi pengetahuan yang selama ini aku dapatkan. Jika ada di antara kalian yang ingin ikut berpartisipasi, kalian bisa menyumbangkan ilmu yang kalian miliki dalam bentuk tulisan, biarpun sederhana dan kecil tapi sangat bermanfaat bagi kami!! .....read more

Tuesday, May 8, 2012

Belajar bahasa thailand bab 1


Alfabet THAI DAN SISTEM transliterasi
A. Konsonan
Thailand
Sistem kami
McFarland
Thailand
Sistem kami
McFarland
Surat
Awal
Akhir
Awal
Akhir
Surat
Awal
Akhir
Awal
Akhir











g
k
gk
k
t
t
t
t
k
k
k
k
t
t
t
t
usang
n
n
n
n
k
k
k
k
b
p
b
p
usang
p
p
bp
p
k

k

p

p

ng
ng
ng
ng
f

f

j
t
chj
t
p
p
p
p
ch

ch

f

f

ch
t
ch
t
p
p
p
p
s
t
s
t
m
m
m
m
ch
t
ch
t
y

y
y
y
n
y
n
r
n
r
n
d
t
d
t
l
n
l
n
dt
t
dt
t
w

w
o
t
t
t
t
s
t
s
t
t
t
t
t
s
t
s
t
t
t
t
t
s
t
s
t
n
n
n
n
h

h

d
t
d
t
l
n
l
n
dt
t
dt
t
diam
t
t
t
t
h

h















NADA ATURAN

Kelas konsonan awal
Akhir

Tidak Mark Nada dan setiap berakhir kecuali
K, P, atau T atau Vokal Pendek
Meningkat (2)
ขา ถาม
Umum
แก กิน
Umum
ยา งาน งู
Tidak ada Nada Mark dan K, P, atau T setelah
Panjang Vokal
Rendah (4)
ถาด ฝาก
Rendah (4)
บาป ดอก
Menjatuhkan (3)
ทาส เรียก รูป
Tidak Mark Nada dan vokal pendek atau
K, P, atau T setelah vokal pendek
Rendah (4)
ผัด
Rendah (4)
แตะ ดุ จิบ เก็บ
Tinggi (6)
เพราะ รัก คุก
Dengan -
(M Y AYK hl ไม้เอก)
Rendah (4)
ส่ง ผ่าน
Rendah (4)
ก่อน ไก่
Menjatuhkan (3)
แม่ ง่าย พ่อ
Dengan -
(M Y T O hc ไม้โท)
Menjatuhkan (3)
ข้าง ผ้า
Menjatuhkan (3)
เก้า ต้อง
Tinggi (6)
ม้า ไว้ น้ำ
Dengan -
(M Y DTREE hc ไม้ตรี)

Tinggi (6)
โต๊ะ

Dengan -
(M Y JUTDTAWAH hllc ไม้จัตวา)

Meningkat (2)
ตั๋ว

Catatan.
  1. Dalam tabel di atas nomor samping nada masing-masing mengacu pada metode menunjuk nada diadopsi dalam kamus McFarland itu.
  2. Dengan kata dimulai dengan dua konsonan dan memiliki "sebuah" yang melekat antara mereka, jika konsonan pertama adalah baik kelas tinggi atau Tengah dan yang kedua adalah kelas rendah, nada suku kata kedua biasanya diatur oleh kelas dari konsonan pertama.
Kelas Tengah Konsonan
Kelas Rendah Konsonan
K, P dan T Konsonan Akhir
K
P
T
M, N dan NG Konsonan Akhir
M
N
NG
Vokal Pendek
- - - - -
Setiap vokal panjang disingkat dengan penambahan - .
Setiap vokal panjang disingkat dengan penambahan - .
Yang melekat "a" dan "o".
Huruf vokal panjang
- - - - อย - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - อย - - - - - - -
Yang melekat "atau".




BAB .1
PELAJARAN 1.a. PERCAKAPAN
1.A.1 (a).. Para nada.
Bahasa Thai adalah "Bahasa tonal" yang berarti bahwa sebuah kata mungkin memiliki dua atau lebih yang berbeda dan cukup tidak berhubungan arti tergantung pada nada yang diucapkan.
Seluruhnya ada lima nada tetapi tidak ada satu kata yang diucapkan di semua lima meskipun ada beberapa yang mungkin diucapkan dalam dua atau tiga dan membawa arti yang berbeda di masing-masing.
Kebanyakan pendatang baru untuk bahasa agak terkejut pada kesulitan nyata dari nada tetapi mereka tidak sesulit seperti yang umumnya dibayangkan bahkan untuk orang dengan tidak ada telinga musik.
Sebuah banyak kata besar dalam umum digunakan mengambil hanya satu nada dan bahkan di mana sebuah kata memiliki dua atau tiga nada, masing-masing dengan arti yang berbeda, dalam banyak kasus kata yang Anda berniat untuk menggunakan akan diperjelas oleh konteks yang disediakan Anda mendapatkan konstruksi kalimat yang tepat meskipun nada Anda mungkin tidak cukup benar.
Lima nada adalah;
  1. Nada Tinggi.
Ini adalah nada yang seragam bernada jauh di atas tingkat suara normal pembicara dan mirip dengan nada yang digunakan dalam bahasa Inggris untuk menunjukkan alarm.
misalnya "menjauh"
Hal ini ditunjukkan dalam kosakata dengan "h".

Seekor burung
NOK
h
นก

Untuk mencintai
Ruk
h
รัก

Kecil
LEK
h
เล็ก
  1. Tone Rising.
Hal ini seperti namanya memiliki belok naik dan adalah sesuatu seperti nada yang digunakan dalam bahasa Inggris untuk menunjukkan kejutan atau pertanyaan.
misalnya "Apakah kau akan pulang sekarang?"
Hal ini ditunjukkan dalam kosakata dengan "r".

Sebuah kata pertanyaan
M Y
r
ไหม

Tiga
SAHM
r
สาม

Sebuah batu
HIN
r
หิน
  1. Tone umum.
Hal ini diucapkan dalam nada biasa pembicara dari suara tanpa belok apapun. Ini adalah nada yang digunakan dalam bahasa Inggris untuk percakapan biasa.
Hal ini ditunjukkan dalam kosakata dengan "c".

Datang
MAH
c
มา

Go
P Y
c
ไป

Untuk makan
GIN
c
กิน
  1. Nada Rendah.
Ini adalah tingkat nada tanpa infleksi tetapi lebih rendah di pitch dari nada umum.
Hal ini ditunjukkan dalam kosakata dengan "l".

Sebuah bunga
Dork
l
ดอก

Sebuah kotak
Heep
l
หีบ

Untuk menjaga
PMP
l
เก็บ
  1. Tone Turun.
Ini adalah nada tegas dan sangat beraksen dengan infleksi jatuh dan mirip dengan nada yang digunakan dalam bahasa Inggris untuk menunjukkan penekanan.
misalnya "Saya bilang jangan pergi ke sana"
Hal ini ditunjukkan dalam kosakata dengan "d".

Beras
KAOU
d
ข้าว

Lima
HAH
d
ห้า

Tidak
M Y
d
ไม่
Perlu dicatat bahwa nada berlaku untuk suku hanya sehingga dalam kata bersuku suku masing-masing mungkin dan sering tidak memiliki nada yang berbeda.

Mawar
GOOLAHP
akan
กุหลาบ

Manusia
MANOOT
jj
มนุษย์

Pepaya
MALAGOR
HHC
มะละกอ

Film
PAHPA-YON
DHC
ภาพยนตร์

Pemerintah
RUTABAHN
HLC
รัฐบาล
Anda mungkin merasa sulit pada awalnya untuk mengucapkan semua suku kata dari kata bersuku dalam nada yang benar tapi untungnya ada kata-kata sangat sedikit lebih dari dua suku di mana nilai-nilai nada dari suku berbeda, sehingga bahkan jika salah satu nada atau suku kata lebih tidak cukup benar kombinasi suku kata saja biasanya akan membedakan kata tanpa ambiguitas. Nada setiap kata dalam kosakata diindikasikan sebagai ditunjukkan di atas dan sistem yang sama digunakan untuk semua kata dalam kosakata diperpanjang pada akhir buku ini tetapi untuk kejelasan dan kesederhanaan pencetakan nada tidak ditampilkan dalam versi Romanised dari contoh sepanjang teks.
Sejauh ini cara terbaik untuk mempelajari nada di awal adalah cara seorang anak Thailand tidak, yaitu dengan menyalin pembicara Thailand alami, dan sebagai buku ini dimaksudkan untuk digunakan dengan bantuan seorang guru Thailand kami sarankan Anda hanya untuk mendengarkan kepada guru Anda dan mencoba untuk meniru cara dia mengucapkan kata-kata dan berkorelasi ini dengan nada yang diberikan dalam kosakata.
Dalam Thailand menulis nada yang cukup jelas ditunjukkan dengan penggunaan Merek Tone ditambah dengan yang agak rumit seperangkat aturan tetapi sebagai pemahaman aturan ini tergantung pada pengetahuan menyeluruh dari alfabet Thailand cukup berarti untuk membahas mereka sampai Anda memiliki pertama menguasai alfabet. Pertimbangan penuh aturan nada Oleh karena itu telah kiri sampai pelajaran 10 sampai 19.


PELAJARAN 1.a. PERCAKAPAN
1.A.1 (b).. Catatan tata bahasa.
Pengaturan umum dari kalimat Thailand sederhana adalah Subyek-Verb-Object seperti dalam bahasa Inggris.
Tidak ada Artikel untuk digunakan dengan kata benda.
Tidak ada infleksi kata benda, kata ganti atau kata kerja; kasus, jender, jumlah, dll tegang yang menunjukkan di mana dianggap perlu oleh penambahan kata lain.
Kepemilikan dapat diindikasikan dengan menambahkan kata KORNG "dari" "milik" di depan kata benda atau kata ganti, tapi ini sering diabaikan.
Pluralitas jika tidak ditunjukkan oleh teks kalimat dapat diindikasikan dengan menambahkan kata-kata bilangan.
Benda mati memiliki jenis kelamin dan di mana perlu untuk menunjukkan gender dalam kaitannya dengan menghidupkan benda-benda ini biasanya dilakukan dengan penambahan kata-kata tambahan.
Kata sifat datang setelah kata benda mereka memodifikasi.
Kalimat afirmatif dan interogatif adalah dari bentuk yang sama, kalimat interogatif yang ditandai dengan penambahan kata interogatif, biasanya di akhir kalimat.
Kata M Y dinyatakan dalam nada meninggi di akhir kalimat mungkin kata yang paling umum dan interogatif menunjukkan pertanyaan. Penggunaannya analog dengan kata Inggris "Tidak?" Seperti yang sering digunakan oleh masyarakat Latin di akhir sebuah kalimat dalam bahasa Inggris untuk menunjukkan sebuah pertanyaan.
"Kau akan datang besok, Tidak ada?" = Maukah Anda datang besok? Ketika sebuah kalimat interogatif berisi kata-kata seperti "yang", "mengapa", "ketika", "dimana" dll tidak ada kata interogatif lain yang diperlukan.
Di Thailand sehari-hari dan juga untuk tingkat yang lebih rendah dalam menulis adalah kebiasaan untuk meninggalkan kata ganti, preposisi dan kata-kata lainnya asalkan niat kalimat tampaknya memadai dinyatakan sebaliknya. Di sisi lain kata yang memiliki makna sedikit atau tidak ada dalam konteks di mana mereka sedang digunakan dan seringkali cukup mampu penerjemahan sering dimasukkan ke dalam kalimat untuk membuatnya terdengar lebih lengkap dan merdu.
Kata-kata yang dapat dihilangkan ditunjukkan dalam tanda kurung pada contoh.

PELAJARAN 1.b. Alfabet dan MEMBACA
1.B.1. Umum.
  1. Alfabet Thailand terdiri dari serangkaian konsonan dan seri lain yang sama sekali terpisah dari vokal, yang terakhir ini lagi dibagi menjadi vokal sederhana dan majemuk.
Vokal senyawa tersebut terdiri dari kombinasi vokal sederhana dengan konsonan tertentu atau dari dua atau lebih vokal sederhana yang digunakan bersama sebagai satu.
Selain konsonan dan vokal, ada empat simbol yang mewakili konsonan gabungan dan suara vokal. Namun ini tidak begitu sering bertemu dengan.
Tidak ada urutan abjad yang komprehensif yang mencakup konsonan dan vokal seperti dalam bahasa-bahasa Eropa; setiap seri harus dipelajari secara terpisah dalam rangka sendiri.
Dalam menulis Thailand ada adalah huruf kapital dan tidak ada tanda baca dan istirahat tidak ada dibuat antara kata-kata meskipun istirahat dapat dibuat antara kelompok kata pada kebijaksanaan penulis.
  1. Saat menulis konsonan Thailand kita selalu mulai dengan curl sedikit jika ada.
Ketika mengucapkan konsonan Thailand kita selalu menambahkan suara vokal "ATAU" setelah mereka. (Suara Amerika "Aw")

misalnya
= G
diucapkan
GOR


= NG
diucapkan
Ngor
Banyak konsonan memiliki suara yang berbeda tergantung pada apakah mereka digunakan sebagai konsonan awal pada awal suku kata atau sebagai konsonan akhir pada akhir suku kata.

misalnya
sebagai konsonan awal pada awal suku kata memiliki suara S Bahasa Inggris tetapi sebagai konsonan akhir memiliki suara dari T.
  1. Dalam alfabet Thailand ada banyak kelompok konsonan di mana setiap anggota kelompok memiliki suara yang sama persis.
Misalnya , dan semua memiliki suara dan S adalah semua diucapkan sebagai SOR. Jelas perlu untuk memiliki beberapa metode untuk membedakan antara surat-surat ketika mengacu kepada mereka secara verbal dan ini Thailand lakukan dengan memberikan setiap huruf nama.
Nama ini biasanya kata benda, ejaan yang menggabungkan konsonan yang bersangkutan dan dianggap secara umum akrab bagi sebagian besar bisa membaca.
Dalam beberapa kasus nama yang deskriptif yang mengacu pada penampilan konsonan dan kesamaannya dengan konsonan yang lain.
Contoh.

= K disebut KOR K Y
dari kata K Y ไข่ berarti "telur".

= K disebut KOR Kwai
dari kata Kwai ควาย berarti "kerbau".

= S disebut SOR KOR
dari kemiripannya dengan surat KOR .

= S disebut SOR Seu-A
dari kata Seu-A เสือ "harimau", tetapi juga disebut SOR LOR dari kemiripannya dengan LOR huruf.
Banyak Thailand, meskipun mereka gunakan sendiri, cenderung untuk meremehkan metode penamaan konsonan sebagai agak kekanak-kanakan dan tdk seperti seorang sarjana, yang mungkin, tapi selain dari menulis surat, kita tahu tidak ada cara lain yang dimungkinkan untuk memberikan verbal ejaan yang benar dari kata Thailand banyak.
Nama-nama dari semua konsonan akan diberikan dalam pelajaran dan meskipun hampir tidak perlu untuk mencoba dan mengingat nama-nama mereka konsonan yang memiliki suara yang unik itu akan ditemukan sangat berguna nantinya untuk dapat merujuk pada konsonan memiliki K , P, B, T dan S suara dengan nama Thailand mereka.
  1. Semua suku Thailand yang memiliki akhir konsonan harus diakhiri dengan suara dari M, N, NG, K, P atau T.
Anda akan melihat dalam percakapan bahwa bagaimanapun P akhir ini sering terdengar agak lebih seperti B dan T final seperti D's.
  1. Vokal ditulis baik di depan, atas, bawah atau seluruh konsonan yang mereka lihat tetapi setiap vokal tertentu selalu menempati posisi yang sama relatif terhadap konsonan dan selalu diucapkan setelah konsonan.

misalnya
แก = AAG GAA diucapkan dengan suara "a" dalam TANAH.
f.        Saat menulis daftar vokal itu adalah biasa untuk menempatkan tanda hubung (-) untuk mewakili posisi konsonan.

- - - - - - - - -
g.       Vokal tidak dapat berdiri sendiri, selalu harus terkait dengan beberapa konsonan. Mana suara vokal saja diperlukan konsonan harus ditambahkan untuk mendukung vokal dan dalam hal ini selalu diam.
h.       Konsonan tertentu yaitu , dan kadang-kadang digunakan sebagai vokal.


PELAJARAN 1.a. PERCAKAPAN
1.A.2. Kosakata.
Meskipun pada ini dan semua kosakata berikutnya ejaan Thailand diberikan Anda tidak perlu khawatir tentang hal itu sampai Anda telah belajar alfabet.

Aku
CHUN
r
ฉัน

Anda
DARI
d
ท่าน

Dia, dia,, mereka.
Kow
r
เขา

Kami
ROW
c
เรา

Siapa?
KR Y
c
ใคร

Milik
KORNG
r
ของ

Saya
KORNG CHUN
rr
ของ ฉัน

Nya, miliknya, dll
KORNG kow
rr
ของ เขา

Siapa?
KORNG KR Y
rc
ของ ใคร

Live di, berada.
Y O O
l
อยู่

Pertanyaan kata
M Y
r
ไหม

Pada, tempat.
TEE
d
ที่

Ini, ini. pro.
Nee
d
นี่

Ini, ini. adj.
Nee
h
นี้

Itu, orang-orang. pro.
NUN
d
นั่น

Itu, orang-orang. adj.
NUN
h
นั้น

Bahwa di sana. pro.
N O N
d
โน่น

Bahwa di sana. adj.
N O N
h
โน้น

Datang
MAH
c
มา

Go
P Y
c
ไป

Berikut
TEENEE
hh
ที่ นี่

Ada
TEENUN
hh
ที่ นั่น

Di sana, sana.
REMAJA O N
hh
ที่ โน่น

Dimana?
REMAJA Y
dr
ที่ไหน

Tidak
M Y
d
ไม่

Tidak
MI
h
มิ

Dalam
N Y
c
ใน

Jalan
Tanon
lr
ถนน

Mobil
ROT
h
รถ

Rumah
Bahn
d
บ้าน

Dusun, Desa.
M O O Bahn
ld
หมู่บ้าน

Desa, Kecamatan.
DTUMBON
cc
ตำบล
PELAJARAN 1.b. Alfabet dan MEMBACA
1.B.2. Para konsonan.

G (seperti dalam "mendapatkan") sebagai konsonan awal dan K sebagai akhir.
Nama. GOR G Y dari ไก่ "unggas A".

K sebagai konsonan awal dan K sebagai akhir.
Nama. KOR K Y dari ไข่ "Telur".

K sebagai konsonan awal dan K sebagai akhir.
Nama. KOR Kwai dari ควาย "kerbau A".

K sebagai konsonan awal dan K sebagai akhir.
Nama. KOR RAKUNG dari ระฆัง "bel".

NG sebagai konsonan awal dan akhir NG sebagai.
Nama. Ngor NG O O dari งู "Ular".

J sebagai konsonan awal dan T sebagai akhir.
Nama. Jor Jahn dari จาน "piring A".

CH sebagai konsonan awal dan tidak terjadi sebagai akhir.
Nama. Chor Ching dari ฉิ่ง "simbal bernada tinggi".

CH sebagai konsonan awal dan T sebagai akhir.
Nama. Chor CHAHNG dari ช้าง "Seekor gajah".

PELAJARAN 1.b. Alfabet dan MEMBACA
1.B.3. Para Huruf vokal.
-

Ini adalah sangat singkat "sebuah" seperti dalam "sofa".
Hal ini diwakili dalam transliterasi dengan "A".
Catatan.
Perlu dicatat bahwa singkat "sebuah" (- ) atau melekat "sebuah" (Lihat .. 4.B.3 Pelajaran (a) ) selalu menutup suku kata, sehingga dalam dua kata suku ketika berakhir dengan suku kata pertama pendek "yang" baik tertulis atau melekat, dan dimulai kedua dengan konsonan Thailand (R) perawatan harus diambil untuk tidak mengucapkan kombinasi seperti "ar" dalam "mobil".

misalnya
อะไร
AR Y
Sebuah mengucapkan Y R
"Apa".


อร่อย
AROY
Sebuah mengucapkan ROY
"Delicious".

-

Vokal ini disebut M Y HUNAHGAHT dan dianggap oleh para sarjana Thailand sebagai vokal yang sama dengan vokal - di atas, tetapi selalu digunakan di tempat itu ketika ada konsonan akhir.
Karena ini singkat "sebuah" suara diikuti oleh konsonan akhir umumnya diwakili dalam bahasa Inggris oleh "u" dalam kata-kata seperti "menjalankan" "cangkir" "Dunlop" "Minggu" dll kita merasa bahwa penggunaan konvensi yang sama akan mempermudah pengucapan untuk pembaca berbahasa Inggris.
Vokal ini karena itu akan diwakili di transliterasi dengan "U".
-

Ini adalah panjang "sebuah" suara seperti "Ah".
Hal ini diwakili dalam transliterasi dengan "AH".
Dalam kata-kata sangat sedikit, yang ท่าน "Anda" adalah yang paling umum, vokal ini diucapkan pendek seolah-olah sama dengan - .
Catatan.
Dalam dua kata suku di mana suku kata pertama berakhir dengan singkat "sebuah" (- ) atau melekat "a" dan dimulai kedua dengan konsonan Thailand (H), "A" dan "H" akan dipisahkan oleh tanda hubung untuk menghindari kebingungan dengan suara AH disebutkan di atas.

misalnya
ทหาร
TA-Hahn
Soldier.


มหา
MA-HA
Besar.
Hanya ada beberapa kata-kata.
-

Ini memiliki suara di suatu tempat antara "um" dalam "nomor" dan "saya" dalam "jumlah".
Hal ini diwakili dalam transliterasi dengan "UM".
Catatan.
Ada sekitar 50 kata dalam bahasa mana konsonan Thailand (M) mengikuti vokal - (M Y HUNAHGAHT).
Kombinasi ini (- ) juga akan muncul dalam transliterasi sebagai "um", tetapi karena sebagian besar kata-kata yang cukup jarang belum berpikir perlu untuk mencoba dan membuat diferensiasi apapun. Mungkin kata yang paling umum dari jenis ini

อัมพร
UMPORN
Sky.

-

Ini adalah sangat singkat "i" seperti dalam "hit".
Hal ini diwakili dalam transliterasi dengan "Saya".
-

Ini adalah panjang "ee" seperti dalam "melihat".
Hal ini diwakili dalam transliterasi dengan "EE".

PELAJARAN 1.b. Alfabet dan MEMBACA
1.B.4. Ejaan.
Ejaan untuk "vokal" adalah สระ SARA, diucapkan dengan baik "a" 'sangat pendek dan tidak seperti dalam nama gadis itu.
Ketika ejaan kata biasanya kita menempatkan kata ini SARA di depan suara vokal sebagai berikut;

กา
kita mengatakan "GOR SARA AH",

จี
kita mengatakan "jor SARA EE", dll
Dalam kasus vokal M Y HUNAHGAHT kita menggunakan namanya bukan suaranya sehingga;

จัง
kita mengatakan "jor M Y HUNAHGAHT Ngor".
Ejaan kata-kata di mana ada gabungan vokal dan / atau Marks Nada akan disebut dalam 5.B.3 Pelajaran. dan 10.B.4 Pelajaran.

4 comments:

  1. sungguh pencerahan,,,makasih banget!!!!!

    ReplyDelete
  2. Gk ngerti ~.~ puyeng.. ada yg bsa bantu mungkin?? Buat pencerahan ^.^

    ReplyDelete
  3. gan mau tanya , kalo yang di A.Konsonan tuh kan ada bacaan Surat awal akhir awal akhir nah awal akhir itu apanya ? saya g ngerti. mohon pencerahannya

    ReplyDelete
  4. Kalo cara penggunaan huruf yang dibacanya sama gimana ya ?

    ReplyDelete

jika ada yang kurang silahkan memberi komentar?????

Total Pageviews

Kata kunci

Belajar,Rumus Matematika,Bahasa inggris,Bahasa Thailand, Bahasa jepang,Tips&Trik,Sains