About Me

Aku ingin berbagi sedikit ilmu yang ku punya, karena aku tahu mungkin dari sebagaian orang susah sekali mendapatkan ilmu, ingin pintar tapi tidak ada buku yang bisa di baca. dengan adanya blog ini aku ingin berbagi pengetahuan yang selama ini aku dapatkan. Jika ada di antara kalian yang ingin ikut berpartisipasi, kalian bisa menyumbangkan ilmu yang kalian miliki dalam bentuk tulisan, biarpun sederhana dan kecil tapi sangat bermanfaat bagi kami!! .....read more

Tuesday, May 8, 2012

belajar bahasa thailand bab 7


BAB .7
PELAJARAN 7.A. PERCAKAPAN
7.A.1. Bentuk lampau; kata-kata D Y (ได้) dan PEN (เป็น).
  1. The Past Tense biasanya dinyatakan dengan menggunakan ini sederhana bersama dengan adverbia waktu untuk menunjukkan masa lalu.

"Kemarin saya pergi"
=
"Kemarin aku pergi"

"Dia datang sekarang"
=
"Baru saja ia datang"
b.      Dalam kasus di mana tidak ada kata keterangan waktu yang digunakan, bentuk lampau dapat diindikasikan dengan menempatkan kata D Y di depan kata kerja.
c.       Dalam hal ini D Y adalah yang terbaik diterjemahkan sebagai "tidak".

CHUN D Y AHN NUNGS E U
ฉัน ได้ อ่าน หนังสือ
Saya membaca (tidak membaca) buku.
d.      Bentuk bentuk lampau tidak terlalu sering digunakan kecuali dengan beberapa kata seperti "menerima", "mendengar" dll yang selalu mengambil D Y di depan mereka di masa lalu tegang.
e.       Dalam kasus lain Thailand umumnya lebih memilih untuk mengubah bentuk lampau sederhana menjadi sempurna masa lalu dan berkata "Aku datang", "saya sudah makan", dll (Lihat Pelajaran 9 )
  1. Jika kata D Y ditempatkan setelah kata kerja itu berarti "dapat".

CHUN AHN NUNGS E U D Y
ฉัน อ่าน หนังสือ ได้
Aku bisa membaca buku.
  1. Ketika D Y digunakan dengan kata negatif M Y artinya lagi tergantung pada posisi dengan kaitannya dengan kata kerja.
M Y Y D ditempatkan di depan kata kerja berarti "tidak" dan konstruksi ini sangat banyak digunakan.

CHUN M Y Y P Y D
ฉัน ไม่ ได้ ไป
Aku tidak pergi.

Meu-A Wahn Nee CHUN M Y Y P Y D
Kemarin saya tidak pergi.
เมื่อ วาน นี้ ฉัน ไม่ ได้ ไป
Perhatikan bahwa dalam arti negatif kata D Y tidak dihilangkan bahkan jika ada beberapa kata lain dalam kalimat yang menunjukkan masa lalu. M Y Y D ditempatkan setelah kata kerja berarti "tidak bisa", "tidak bisa", dll

CHUN P Y Y D M Y
ฉัน ไป ไม่ ได้
Aku tidak bisa pergi.

Nee PROONG CHUN P Y Y D M Y
Besok aku tidak bisa pergi.
พรุ่งนี้ ฉัน ไป ไม่ ได้

Meu-A Wahn Nee CHUN P Y Y D M Y
Kemarin saya tidak bisa pergi.
เมื่อ วาน นี้ ฉัน ไป ไม่ ได้

  1. PEN kata (lihat Pelajaran 2 ) juga memiliki arti "dapat" dan dalam kasus tertentu dapat digunakan sebagai pengganti D Y.
Perbedaan antara D Y dan PEN bahwa D Y mengasumsikan Anda memiliki pengetahuan atau kemampuan untuk melakukan sesuatu tetapi menunjukkan bahwa beberapa kondisi lain dapat mencegah Anda, sedangkan PEN berhubungan lebih untuk kemampuan dasar untuk melakukan sesuatu.

WAI NUM PEN M Y
ว่า น้ำ เป็น ไหม
Dapatkah Anda (Apakah Anda tahu bagaimana) berenang?

WAI NUM M Y PEN
ว่า น้ำ ไม่ เป็น
Aku tidak bisa (Jangan tidak tahu bagaimana) berenang.

Nee PROONG MAH WAI NUM D M Y Y
Dapatkah Anda (datang untuk) besok berenang?
พรุ่งนี้ มา ว่า น้ำ ได้ ไหม

Nee PROONG WAI NUM M Y Y D
Aku tidak bisa (pergi untuk) besok berenang.
พรุ่งนี้ ว่า น้ำ ไม่ ได้
Catatan.
Bahwa ada dua kata yang berbeda (baik yang ditulis M Y dalam bahasa Inggris) digunakan dalam contoh di atas.
Dalam contoh pertama dan ketiga M Y adalah kata pertanyaan dan di Thailand ditulis ไหม sedangkan pada contoh kedua dan keempat itu adalah kata negatif "tidak", "tidak" dan di Thailand ditulis ไม่.
Bahasa sehari-hari Anda akan sangat sering mendengar D Y digunakan dalam kalimat di mana secara ketat akan lebih tepat untuk menggunakan PEN.
Ada juga makna lain kata "dapat" digunakan dalam pengertian yang agak khusus yang Anda akan bertemu di Pelajaran 18 .
PELAJARAN 7.B. Alfabet dan MEMBACA
7.B.1. Para konsonan.

S sebagai konsonan awal dan T sebagai akhir.
Nama. SOR SAHLAH dari ศาลา "Sebuah tempat penampungan sisi terbuka".
(Lebih umum disebut SOR KOR dari kemiripannya dengan surat KOR Kwai.)

S sebagai konsonan awal dan T sebagai akhir.
Nama. SOR REUSEE dari ฤษี "Seorang pertapa".
(Lebih umum disebut SOR BOR dari kemiripannya dengan surat BOR B Y M Y.)

S sebagai konsonan awal dan T sebagai akhir.
Nama. SOR Seu-A dari เสือ "Seekor macan".
(Lebih umum disebut SOR LOR dari kemiripannya dengan surat LOR LING.)

H atau diam sebagai konsonan awal dan tidak terjadi sebagai akhir. Lihat catatan di bawah ini.
Nama. HoR Heep dari หีบ "Sebuah kotak".
Catatan.
Para Surat dapat digunakan sebagai konsonan awal dengan suara "H" atau dapat digunakan sebagai konsonan diam pada awal suku kata dalam hal terakhir ini bertindak hanya sebagai indikator nada.
Ini penggunaan yang terakhir adalah jauh lebih umum dan akan ditangani dengan sepenuhnya dalam 11.B.2 Pelajaran. Semua yang perlu diingat pada tahap ini adalah bahwa ketika terjadi pada awal suku kata itu dalam banyak kasus diam.
PELAJARAN 7.B. Alfabet dan MEMBACA
7.B.2. Para Huruf vokal.
-

Ini memiliki suara "ur" dalam "Belok" tanpa rolling "r" diikuti oleh suara "y" dalam "Sangat".
Hal ini diwakili dalam transliterasi oleh "ER-Y".
Ini terjadi dalam beberapa kata saja.
-

Kombinasi ini jarang terjadi sebagai vokal majemuk.
Dalam kebanyakan kasus diperlakukan sebagai vokal sederhana - dan konsonan .
Ketika diperlakukan sebagai vokal senyawa itu memiliki suara "ea" dalam "Beruang" diikuti dengan suara "w" dalam "basah".
Hal ini diwakili dalam transliterasi dengan "EW" (pendek) dan "AYW" (panjang).

Hati-hati untuk tidak mengucapkan ini sebagai di "Sedikit" atau "Jahit". Hanya ada tiga kata dari setiap penting mana formulir ini digunakan;

เร็ว
REW
Cepat

เลว
LAYW
Buruk

เอว
AYW
Pinggang

-
-

Ini memiliki suara singkat "ow" dalam "Sekarang".
Hal ini diwakili dalam transliterasi dengan "OW".
Ketika formulir ini terjadi dengan dua konsonan di tengah, tidak selalu mudah untuk mengatakan apakah itu harus dianggap sebagai vokal senyawa atau sebagai dua vokal sederhana - dan - .
Jika dua konsonan dapat diucapkan bersama-sama kombinasi yang hampir selalu dianggap sebagai vokal majemuk.

เปล่า
Bajak
Kosong

เครา
KROW
Jenggot
Jika dua konsonan tidak dapat diucapkan bersama-sama ada dua alternatif yang mungkin.
Dengan kata sebagian kelompok - diperlakukan sebagai dua vokal sederhana yang terpisah - dan - masing-masing berhubungan dengan salah satu konsonan.

เวลา
WAYLAH
Waktu

เสมา
SAYMAH
Batas batu candi
Dalam beberapa kasus namun dua konsonan diucapkan dengan "a" yang melekat antara mereka dan vokal diperlakukan sebagai vokal majemuk.

เฉลา
CHALOW
Indah
Selain mengetahui kata tidak ada cara menentukan mana dari kedua mungkin adalah pengucapan yang benar dalam kasus ini.
PELAJARAN 7.B. Alfabet dan MEMBACA
7.B.3. Ejaan keanehan.
  1. Konsonan ganda ศร (SR) dan สร (SR) kadang-kadang dianggap sebagai konsonan ganda mirip dengan ทร (TR) dan dalam kasus ini hanya memiliki suara "S" dan akan diwakili dalam transliterasi hanya dengan "S".

ศรี
LIHAT
Splendour

สร้าง
SAHNG
Untuk membangun
b.      Dalam kasus lain ada diasumsikan menjadi melekat "sebuah" antara dua huruf dan kata-kata seperti yang melekat "" akan muncul dalam transliterasi dan kedua konsonan yang terdengar.

สรีระ
SA-REERA
Tubuh kekuatan

สรุป
SA-Roop
Untuk meringkas
  1. Ketika (J) dan (R) terjadi bersama sebagai konsonan awal biasanya ada melekat "suatu" di antara mereka.

จมูก
JAM O O K
Hidung

จริต
Jarit
Perilaku
d.      tetapi dalam satu kata

จริง
Jing
Benar
e.       adalah diam dan tidak akan muncul dalam transliterasi.
  1. Dalam kata-kata umum beberapa vokal - dan - meskipun tertulis tidak terdengar dan karenanya tidak akan muncul dalam transliterasi.

เหตุ
Hayt
Alasan

ชาติ
CHAHT
Negara, Bangsa.

No comments:

Post a Comment

jika ada yang kurang silahkan memberi komentar?????

Total Pageviews

Kata kunci

Belajar,Rumus Matematika,Bahasa inggris,Bahasa Thailand, Bahasa jepang,Tips&Trik,Sains