Menanyakan Pendapat
Pada bagian ini kita akan belajar mengenai kata sifat bahasa Jepang. Kata
sifat Bahasa Jepang diklasifikasikan menjadi 2 bagian, yaitu kata sifat i dan
kata sifat na. Kata Sifat i
adalah kata sifat yang berahiran i,
sedangkan kata sifat na
adalah kata sifat yang tidak berakhiran i. - Kata Sifat i
Menanyakan Pendapat
|
|
Bagaimana dengan ~
|
: ~wa
doo desu ka.
~はどうですか。 |
Bagaimana dengan
bahasa Jepang? |
:
Nihongo wa doo desu ka.
にほんごはどうですか。 |
Sulit.
|
: Muzukashii desu.
むずかしいです。 |
Bahasa Jepang sulit.
|
: Nihongo wa muzukashii desu.
にほんごはむずかしいです。 |
Bahasa Jepang sangat sulit.
|
: Nihongo wa totemo
muzukashii desu
にほんごはとてもむずかしいです。 |
Mudah
|
: Yasashii desu
やさしいです。 |
Bahasa Jepang mudah
|
: Nihongo wa yasashii desu
にほんごはやさしいです。 |
Menarik
|
: Omoshiroi desu
おもしろいです。 |
Bahasa Jepang menarik
|
: Nihongo wa omoshiroi desu
にほんごはおもしろいです。 |
Bahasa Jepang mudah
dan menarik. |
: Nihongo wa yasashii desu.
Soshite omoshiroi desu. にほんごはやさしいです。そしておもしろいです。 |
• ~ wa doo desu ka, digunakan untuk menanyakan pendapat lawan bicara mengenai suatu hal.
• Pola yang digunakan untuk membuat kalimat yang berpredikat kata sifat sama dengan kalimat yang predikatnya kata benda, yaitu "~ wa ~ desu".
• Totemo adalah kata keterangan yang artinya "sangat". Kata keterangan selalu berada sebelum kata sifat atau kata kerja.
• Soshite adalah kata sambung yang berarti "dan".
Contoh Lain:
|
|
• Kono kamera wa atarashii
desu.
このカメラはあたらしいです。 |
Kamera ini baru.
|
• Nihon ryoori wa totemo
oishii desu.
にほんりょうりはとてもおいしいです。 |
Makanan Jepang sangat enak.
|
A: Kono tokei wa doo desu ka.
このとけいはどうですか。 B: Ii desu. Soshite yasui desu. いいです。そしてやすいです。 |
A: Jam ini bagaimana?
B: Bagus dan murah. |
Kosakata:
• Doo (どう): Bagaimana?
• Muzukashii (むずかしい): Sulit
• Totemo (とても): Sangat
• Yasashii (やさしい): Mudah/Baik hati
• Omoshiro (おもしろい)i: Menarik
• Soshite (そして): Dan (menggabungkan 2 kalimat setara)
• Kamera (カメラ): Kamera
• Atarashii (あたらしい): Baru
• Ryoori (りょうり): Masakan
• Oishii (おいしい): Enak
• Tokei (とけい): Jam
• Ii (いい): Bagus
• Yasui (やすい): Murah
Apa itu bentuk Stem?
Bantuk stem adalah akar kata dari kata kerja. Untuk mengetahui akar
dari kata kerja sungguh mudah!!! Anda hanya tinggal menghilangkan kata "masu" pada kata kerja tersebut.
Perhatikan perubahan
berikut ini!!!
|
||
Kata Kerja 1
|
|
|
Aimasu
会 います |
Ai
|
Bertemu
|
Machimasu
待 ちます |
Machi
|
Menunggu
|
Kaerimasu
帰 ります |
Kaeri
|
Pulang
|
Yomimasu
読 みます |
Yomi
|
Membaca
|
Yobimasu
呼 びます |
Yobi
|
Memanggil
|
Ikimasu
行 きます |
Iki
|
Pergi
|
Oyogimasu
泳 ぎます |
Oyogi
|
Berenang
|
Kata Kerja 2 |
|
|
Mimasu
見 ます |
Mi
|
Nonton
|
Nemasu
寝 ます |
Ne
|
Tidur
|
Oshiemasu
教 えます |
Oshie
|
Mengajar
|
Tabemasu
食 べます |
Tabe
|
Makan
|
Kata Kerja 3 |
|
|
Kimasu
来 ます |
Ki
|
Datang
|
Shimasu
し ます |
Shi
|
Melakukan
|
Kegunaan
Bentuk Stem:
- Kalimat ajakan (KK stem + mashoo)
- Kalimat ajakan 2 (KK stem + masen ka)
- Menyatakan Keinginan Melakukan Sesuatu (KK stem + tai)
- Menawarkan Bantuan (KK stem + mashoo ka)
- Sambil ~, melakukan ~ (KK stem + nagara)
- Bentuk Perintah (KK stem + nasai)
Perbedaan
Partikel “wa” dan “ga”
Pembahasan mengenai perbedaan ke-dua partikel ini
memang selalu menjadi masalah bagi pembelajar bahasa Jepang. Memang agak sulit
untuk membandingkan keduanya dikarenakan perbedaan yang sangat tipis. Pada
postingan kali ini saya akan mencoba memberikan sedikit penjelasan mengenai
perbedaan antara kedua partikel tersebut.
Secara umum perbedaan antara wa dan ga adalah
partikel wa digunakan sebagai menanda topik/tema kalimat sedangkan partikel ga
digunakan sebagai penanda subjek. Bingung?? Tentu saja!!! Penjelasan diatas
adalah penjelasan umum yang sering saya temui dan sebenarnya sama sekali tidak
menjelaskan mengenai perbedaan tersebut.
Oke, sekarang saya coba untuk memeberikan contoh
antar keduanya:
Mukashi, mukashi, otoko no hito ga
sunde imashita. 昔、昔、男の人が住んでいました。 |
Dahulu kala, tinggalah seorang pria.
|
Otoko no hito wa
totemo yasashikatta desu. 男の人はとても優しかったです。 |
Pria (tersebut) sangat baik hati.
|
Dari kalimat diatas mungkin kalian
bertanya-tanya, kenapa ada yang menggunakan partikel
ga dan ada yang menggunakan partikel wa.
Nah, secara umum, apabila subjek kalimat baru diperkenalkan untuk pertama
kalinya di dalam percakapan, maka partikel ga
yang digunakan. Sedangkan partikel wa
digunakan apabila subjek kalimat (dalam konteks kalimat diatas adalah otoko no
hito) sudah diperkenalkan sebelumnya.
Selanjutnya, bagaimana membedakan antara kalimat:
watashi wa arif desu dengan
watashi ga arif desu. Mana
yang benar diantara 2 kalimat tersebut? Menurut saya keduanya benar!!! Lalu apa
berbedaan antara 2 kalimat tersebut? Pebedaannya hanya terletak pada penekanan kata dari si pembicara. Apabila
kamu mengatakan “watashi wa Arif desu” maka kamu menekankan kata Arif sebagai informasi yang ingin kamu tekankan.
Dan apabila kamu mengatakan “watashi ga arif desu” maka kamu menekankan kata watashi sebagai informasi yang ingin kamu
tekankan.
A: O-namae wa ? お名前は? B: Watashi wa Arif desu. 私はアリフです。 |
A: Namanya? B: Saya Arif. |
Informasi yang ingin ditekankan adalah “Arif”. |
|
A: Arif san wa dare desu ka. アリフさんは誰ですか? B: Watashi ga Arif desu. 私がアリフです。 |
A: Arif siapa/yang mana? B: Saya Arif. |
Informasi yang ingin ditekankan adalah “watashi”.
|
Pernah dengar kata “nan” atau “nani”?? Untuk kamu yang sedang belajar
bahasa Jepang pasti sudah akrab sekali dengan 2 kosakata tersebut. Ya, nan dan
nani keduanya mempunyai arti yang sama, yaitu “apa?”. Lalu pertanyaannya
adalah, kapan harus menggunakan nan dan kapan menggunakan nani?? Oke, sekarang
coba kalian perhatikan beberapa contoh berikut ini.
Kore, nan desu ka (ini apa?)
これ、何ですか。
これ、何ですか。
·
Nan digunakan
apabila huruf yang muncul setelahnya adalah huruf D
Nan no
hon desu ka? (buku apa?)
何の本ですか。
何の本ですか。
·
Nan digunakan
apabila huruf yang muncul setelahnya adalah huruf NO
Nan to
iimashita ka (apa katanya?)
何と言いましたか。
何と言いましたか。
·
Nan digunakan
apabila huruf yang muncul setelahnya adalah huruf T0
Nan-sai desu ka 何歳ですか。(umurnya berapa?), Nan-nin
desu ka 何人ですか(berapa
orang?), nan-ji desu ka 何時ですか
(jam berapa?), Nan-nichi desu ka 何日ですか。(tanggal berapa?)
·
Nan digunakan
apabila yang muncul setelahnya adalah kata bilangan seperti ~ nin (untuk
orang), ~ sai (untuk umur), ~ ji (untuk jam) dll.
Bagaimana dengan “nani”? Kata nani digunakan
apabila huruf yang muncul setelahnya di luar yang saya sebutkan di atas.
Contoh:
Nani o shite imasu ka (sedang apa?)
何をしてる?
何をしてる?
Nani ga ii desu ka (bagusnya apa ya?)
何がいいですか。
何がいいですか。
ini adalah kata2 dalam bahasa jepang yang biasa digunakan
dalam bahasa sehari-hari, dan biasanya sering muncul dalam roleplay:
Ohayou : selamat pagi
Konnichiwa : selamat siang
Konbanwa : selamat malam
Genki desu ka/Genki? : apa kabar?
Gomennasai / Gomen : Maafkan aku.
Daijobu desu ka / daijobu? : Kamu baik-baik saja?
Baka : bodoh
sugoi : hebat!
Ja nee : bye bye!
mata ashita : sampai bertemu besok
sayonara : selamat tinggal
Oyasumi : selamat tidur.
Ganbatte ne! : berjuang, ya!
sementara segini dulu, nanti akan saya update lagi ^^
Ohayou : selamat pagi
Konnichiwa : selamat siang
Konbanwa : selamat malam
Genki desu ka/Genki? : apa kabar?
Gomennasai / Gomen : Maafkan aku.
Daijobu desu ka / daijobu? : Kamu baik-baik saja?
Baka : bodoh
sugoi : hebat!
Ja nee : bye bye!
mata ashita : sampai bertemu besok
sayonara : selamat tinggal
Oyasumi : selamat tidur.
Ganbatte ne! : berjuang, ya!
sementara segini dulu, nanti akan saya update lagi ^^
eLru - March 7, 2007 01:57 PM (GMT)
Irasshaimase : selamat datang
Tadaima : aku pulang
hontou? : benarkah??
kakkooi : keren
sukebe : cabul / mesum -.-;
arigatou : terima kasih
dou itashimashite : terima kasih kembali
shotakon : pedofil,bwakkakakakak...:P
Tadaima : aku pulang
hontou? : benarkah??
kakkooi : keren
sukebe : cabul / mesum -.-;
arigatou : terima kasih
dou itashimashite : terima kasih kembali
shotakon : pedofil,bwakkakakakak...:P
AkiraHotaru - March 11, 2007 03:17 PM (GMT)
onee-san: kakak cewe
onii-san: kakak cowo
okaa-san/haha: ibu
otoo-san/chichi: ayah
ojii-san: paman
obaa-san: tante
onii-san: kakak cowo
okaa-san/haha: ibu
otoo-san/chichi: ayah
ojii-san: paman
obaa-san: tante
AkiraHotaru - March 12, 2007 07:08 AM (GMT)
akhiran
-san: untuk normal, biasanya buat yang baru ketemu/belom akrab
-chan: untuk anak kecil atau orang yang akrab
-kun: untuk cowo
-han: normal untuk logat kansai(kalau ga salah)
kata ganti orang pertama
watashi: saya(formal)
atashi: aku(cewe)
boku: aku(cowo)
ore: gw
watashi/ore/bokutachi: kami
-san: untuk normal, biasanya buat yang baru ketemu/belom akrab
-chan: untuk anak kecil atau orang yang akrab
-kun: untuk cowo
-han: normal untuk logat kansai(kalau ga salah)
kata ganti orang pertama
watashi: saya(formal)
atashi: aku(cewe)
boku: aku(cowo)
ore: gw
watashi/ore/bokutachi: kami
No comments:
Post a Comment
jika ada yang kurang silahkan memberi komentar?????