About Me

Aku ingin berbagi sedikit ilmu yang ku punya, karena aku tahu mungkin dari sebagaian orang susah sekali mendapatkan ilmu, ingin pintar tapi tidak ada buku yang bisa di baca. dengan adanya blog ini aku ingin berbagi pengetahuan yang selama ini aku dapatkan. Jika ada di antara kalian yang ingin ikut berpartisipasi, kalian bisa menyumbangkan ilmu yang kalian miliki dalam bentuk tulisan, biarpun sederhana dan kecil tapi sangat bermanfaat bagi kami!! .....read more

Tuesday, May 8, 2012

Belajar bahasa thailand bab 8

BAB .8
PELAJARAN 8.a. PERCAKAPAN
8.A.1. Kata-kata pertanyaan.
Dalam Pelajaran 1.a. kita melihat bahwa kalimat interogatif dibentuk dengan menambahkan kata interogatif M Y atau kata-kata CH Y M Y di akhir kalimat.
R E U dan R E bajak U adalah dua kata lain yang digunakan dengan cara yang sama.
Perbedaan antara berbagai bentuk pertanyaan tidak mudah untuk membuat dan dalam banyak kasus mereka digunakan alternatif tapi kita bisa menetapkan prinsip-prinsip luas berikut sebagai panduan umum.
M Y adalah umumnya digunakan untuk pertanyaan langsung tentang sesuatu di masa kini atau masa depan.
M Y tidak dapat digunakan dalam pertanyaan negatif atau dalam pertanyaan di mana kata ganti, นั่น นี่ atau โน่น ditulis atau tersirat.
Dalam kasus ini kita harus menggunakan CH Y M Y (lebih disukai) atau R E U.

Koon CHORP LEN TENNIT M Y
Apakah Anda suka bermain tenis?
คุณ ชอบ เล่น เทนนิส ไหม

Wun Nee Koon JA P Y Y BAHNGSAAN M
Apakah Anda akan Bangsen hari ini?
วัน นี้ คุณ จะ ไป บาง แสน ไหม
CH Y M Y sesuai yang cukup dekat dengan "itu", "kau", "melakukannya", dll dan digunakan dalam kalimat di mana kita bisa menggunakan "itu?" Dalam bahasa Inggris walaupun dalam bahasa Inggris kita mungkin akan menggunakan agak berbeda bentuk konstruksi.

Wun Wun Nee Sook CH M Y Y
Apakah hari Jumat? (Hari ini Jumat Apakah.?)
วัน นี้ วัน ศุกร์ ใช่ ไหม

Nee Bahn KORNG kow CH M Y Y
Apakah ini rumahnya? (Ini adalah rumahnya Apakah.?)
นี่ บ้าน ของ เขา ใช่ ไหม

Koon JA P Y HOO-A HIN CH M Y Y
Apakah Anda akan ke Hua Hin? (Anda akan ke Hua Hin Apakah Anda.?)
คุณ จะ ไป หัวหิน ใช่ ไหม
R E U bajak banyak digunakan dalam pertanyaan yang Anda tidak tahu apa jawabannya mungkin, yaitu pertanyaan yang dalam bahasa Inggris kita mungkin berakhir dengan kata-kata "atau tidak?".

NAI CHIT Y O O R E U TEENEE Membajak
Apakah Chit Nai tinggal di sini, atau tidak?
นาย ชิต อยู่ ที่ นี่ หรือ เปล่า

Meu-A Wahn Nee Koon P Y R E U BAHNGSAAN Membajak
Apakah Anda pergi ke Bangsen kemarin, atau tidak?
เมื่อ วาน นี้ คุณ ไป บาง แสน หรือ เปล่า
R E U mirip dengan M Y tetapi tidak seperti kata baik untuk digunakan umum. Dalam banyak kasus itu tidak terdengar sangat "sopan". Meskipun demikian kata umum untuk digunakan dalam keadaan berikut.

  1. Dikombinasikan dengan M Y Y CH berarti "bukan?"

Nee Bahn KORNG NAI Samit M Y R E Y CH U
Ini adalah rumah Mr Smith, bukan?
นี่ บ้าน ของ นาย มิ ไม่ใช่ หรือ
  1. Dalam pertanyaan-pertanyaan negatif.

NAI M Y Y P Y D HOO-A HIN R E U
Anda tidak pergi ke Hua Hin, kan?
นาย ไม่ ได้ ไป หัวหิน หรือ
  1. Dalam pertanyaan idiom tertentu seperti

Sabai BEE R E U
สบาย ดี หรือ
Apakah Anda juga?
d.      yang umumnya digunakan sebagai ucapan konvensional dan sesuai dengan bahasa Inggris "Bagaimana Anda melakukannya?".
  1. Dalam panjang ditarik keluar bentuk R E U-UU sebagai ekspresi terkejut.

PRALAHT J Y MAHK R E U
Hal ini sangat mengejutkan, bukan?
ประหลาด ใจ มาก หรือ
Seperti yang akan Anda lihat jika Anda memeriksa pertanyaan-pertanyaan ini, dapat secara luas mengatakan bahwa jika Anda menggunakan R E U biasanya menyiratkan bahwa Anda mengharapkan jawaban afirmatif.
Pertanyaan negatif dari bentuk (b) di atas tidak sangat umum di Thailand dan harus dihindari untuk saat ini sebagai jawabannya agak rumit. Lihat Contoh 8 dan 12 di A.5. pelajaran ini.
Jenis pertanyaan ini akan ditangani dengan lebih lengkap lagi di 15.A Pelajaran .
Ada banyak pengecualian terhadap aturan umum di atas kata-kata pertanyaan dan dalam banyak kasus bentuk-bentuk alternatif dari pertanyaan sama-sama diterima sama seperti mereka dalam bahasa Inggris.
Pengalaman dalam bahasa saja akan memungkinkan Anda untuk memilih bentuk yang paling sesuai untuk setiap pertanyaan.
PELAJARAN 8.B. Alfabet dan MEMBACA
8.B.1. Para konsonan.

L sebagai konsonan awal dan N sebagai akhir.
Nama. LOR JOORLAH dari จุฬา "pertempuran Sebuah layang-layang laki-laki".

Selalu diam ketika digunakan sebagai konsonan. Lihat catatan di bawah ini.
Nama. ATAU AHNG dari "cekungan A" อ่าง.

H sebagai konsonan awal dan tidak terjadi sebagai akhir.
Nama. HoR NOK N O O K dari นก ฮูก "Sebuah burung hantu".
Catatan tentang surat .
  1. Surat sebagai konsonan selalu diam dan hanya digunakan sebagai dukungan untuk vokal, yang seperti kita telah disebutkan, tidak dapat berdiri sendiri. Ketika menggunakannya sehingga tidak muncul dalam transliterasi.

อ่าน
AHN
"Untuk membaca".

อีก
EEK
"Masih", "Lebih".
b.      Ketika ditulis pada awal suku kata dan segera diikuti dengan konsonan yang lain, sebuah vokal yang melekat selalu dipahami antara dua konsonan.
c.       Dalam kebanyakan kasus ini adalah melekat "sebuah" tapi ketika adalah konsonan kedua dan dalam beberapa kasus lain itu adalah melekat "o".

อนุญาต
ANOOYAHT
"Izin".

อนามัย
ANAHM Y
"Kesehatan".

องอาจ
ONGAHT
"Berani".

อเวจี
AWAYJEE
"Neraka".
  1. Ada empat kata dan senyawa mereka mulai dengan อย di mana surat bertindak sebagai indikator hanya nada dan dianggap sebagai konsonan awal, kecuali untuk tujuan tonal. Ini akan dibahas dalam 13.B.1 Pelajaran .
  2. Ketika vokal - digunakan sendiri tanpa konsonan akhir diam selalu ditambahkan.

คือ
K E U
"Yaitu".

มือ
M E U
"Tangan".
  1. Para Surat dapat digunakan sebagai vokal sendiri atau sebagai bagian dari vokal majemuk. Ketika digunakan sendiri itu membawa suara "ATAU" seperti dalam "asing" yang seperti yang disebutkan dalam 5.B.2 Pelajaran. mungkin panjang atau pendek.

นอน
Norn
"Berbaringlah".

ล้อ
LOR
"Sebuah roda".

ออก
ORK
"Out".
g.       Dalam ORK kata terakhir Anda akan melihat bahwa pertama adalah konsonan diam bertindak sebagai dukungan untuk yang kedua yang merupakan vokal dengan suara "ATAU".
h.       Penggunaan di vokal senyawa ditangani sesuai dengan "Huruf vokal" dalam hal ini dan pelajaran lainnya.
  1. Surat juga terjadi sebagai vokal yang melekat. Hal ini dibahas dalam B.3. di bawah ini.
PELAJARAN 8.B. Alfabet dan MEMBACA
8.B.2. Para Huruf vokal.
-

Ini memiliki suara "eh" di "nya" tanpa rolling "r". Ini adalah suara yang sama persis seperti yang vokal - disebutkan dalam 7.B.2 Pelajaran .
- digunakan ketika tidak ada konsonan akhir dan - ketika ada satu.
Keduanya diwakili dalam transliterasi oleh "ER".

เธอ
TER
"Dia", "Anda".

เกิน
Gern
"Untuk melebihi".
-

Ini memiliki suara "AGLOCO" dalam "India".
Hal ini diwakili dalam transliterasi dengan "EE-A".
-

Ini memiliki suara "yo" seperti dalam "Tokyo".
Hal ini diwakili dalam transliterasi dengan "EE-O".
-

Ini memiliki sesuatu dari suara "kendi" dalam "Brewer" hanya lebih lama dan lebih tegang.
Hal ini diwakili dalam transliterasi oleh "Uni Eropa-A".

PELAJARAN 8.B. Alfabet dan MEMBACA
8.B.3. Para Inherent "ATAU".
  1. Ada sejumlah cukup kata-kata umum memiliki konsonan awal ganda, sebagian besar mereka dengan atau sebagai yang pertama dan sebagai yang kedua, yang memiliki melekat dipahami antara dua konsonan.

บริษัท
BORISUT
"Sebuah perusahaan".

บริเวณ
BORIWAYN
"Sekitar".

จระเข้
JORRAKAY
"Seekor buaya".
  1. Dalam beberapa kata yang berakhir dengan konsonan ganda yang adalah, akhir yang melekat "ATAU" dipahami antara dua konsonan.

กร
GORN
"Tangan".

ศร
Sorn
"Sebuah panah".

นคร
Nakorn
"Kota".

อากร
AHGORN
"Pendapatan".
c.       Dalam kedua kasus (a) dan (b) di atas yang melekat "ATAU" diwakili dalam transliterasi dengan "ATAU" dan tidak dibedakan dari ditulis dalam cara apapun.
PELAJARAN 8.B. Alfabet dan MEMBACA
8.B.4. Pemendekan suara vokal.
Mana tidak ada konsonan akhir vokal -, -, - , -, - dan kadang-kadang beberapa orang lainnya dapat dipersingkat dengan menempatkan vokal - (pendek "a") di akhir suku kata.
Vokal tersebut kemudian diucapkan sangat pendek dengan menangkap sedikit dalam napas. Karena hanya ada beberapa kata-kata umum di mana perangkat ini diadopsi tidak ada usaha telah dibuat untuk membedakan mereka dalam terjemahan.
Beberapa yang lebih umum adalah:

และ
Dan
เกาะ
Sebuah Pulau
เพราะ
Karena

โต๊ะ
Tabel
หัวเราะ
Tertawa
เฉพาะ
Terutama


No comments:

Post a Comment

jika ada yang kurang silahkan memberi komentar?????

Total Pageviews

Kata kunci

Belajar,Rumus Matematika,Bahasa inggris,Bahasa Thailand, Bahasa jepang,Tips&Trik,Sains